Как дешево продали японский

не великий японский язык

Как дешево продали японский

Времена меняются. Ценности тоже торопятся, спотыкаются и иногда совсем не успевают за очередным витком развития общества. На моих глазах так произошло с японским. Из страны, покрытой вуалью тайн хэйанского двора и легкой дымкой над Фудзи, превратилась она в неотесанную хамку в короткой юбке непонятного пола. Многие думают, что это общество поменяло Японию, я поостерегусь от таких выводов. По мне так, Пушкин все же был прав: «К чему стадам дары свободы» еще никто не отменял. И разницы нет никакой: о России мы, или об островах заморских. Общество традиционно «стригут», не позволяют сделать далеко идущие выводы и включить голову в нужный момент. С японским языком и мировым образом Японии тоже произошел такой разворот. Вопрос только в том, а кто плюсы-то получил? И не ошиблись ли, случайно, аналитики, полагая, что низкое продается лучше, чем покрытое пылью высокое. Не проще ли было пыль стереть?
Помню, в далеком уже 2000 году в Японии обсуждали мы вопрос: а может ли японский претендовать на господство в мире, лингвистическое такое господство? То есть занять роль крепкого международного языка. Много смелых идей высказывалось, но все они были примерно одного содержания: надо упрощать, надо обновлять, надо быть ближе к народу. Тогда стали появляться сайты при господдержке правительства Японии на полном серьезе внушающие необходимость преподавания японского через манга. Из манга культуры выбрали тоже самое-пресамое простонародное, чтобы мозг обывателя не дай Бог не пострадал от столкновения с интеллектуальным продуктом. И понеслось-поехало. Ставки сделали окончательно: низы общества должны были вытащить Японию на высокий международный уровень. Всю классическую Японию тут же стали поддавливать, высмеивать и, что гораздо более страшно, игнорировать. Появилось целое поколение людей, которые знать не знают ни про икэбану, ни про сады японские. Подмена ценностей произошла очень быстро. Вопрос только кто и что получил?
Я — человек, который знает о потреблении японского языка очень много. Это же продукт, согласитесь. Во всяком случае, те, кто его делали народным, простым и продажным. хотели сделать его обычным продуктом. Так вот, сейчас спустя 17 лет после того самого 2000 года, с полной уверенностью могу сказать, массовое не всегда и не везде продается хорошо. Показатели сдающий Нореку Сикэн непоколебимо падают. Желающие изучать японский появляются с гораздо меньшей скоростью, чем это было даже в конце 90-х. Японский потерял харизму и утонченную уникальность. Что вы наделали? Принимая такие решения, как полная замена культурных ценностей надо же думать о последствиях. И еще один важный момент, не стоит думать, что потребитель ест все, что ему дают. Некоторые потребители, удивительным каким-то образом, рождаются с умением различать вкусы. И им может очень не понравится, когда в мишленовском ресторане подают черствый гамбургер.
Это я все к тому, что надо возвращать истоки. Провалился ваш план упрощения. Впереди паззлы на большее количество деталей. И если вы тоже чувствуете потребность в усложнении задач для своего мозга и души, выбирайте Японию. Ее надо только чуть-чуть подмести и под слоем культурно-политического вброса найдутся сады невиданной красоты…

Share on VKShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on Pinterest

Летняя школа