Зачем вы изучаете иностранный язык?

Японский-кошки

«Японский» — «кошки»?

Я начала преподавать японский в 1999 году, фактически еще до начала этого века. И всегда меня поражало то, что большая часть тех, кто решился на изучение такого не самого популярного языка, так или иначе связаны с кошками.

Процент любителей кошек всегда просто зашкаливал, встречались среди студентов и фелинологи . Многие держат кошек дома, или мечтают завести, пишут о них стихи, музыку, рисуют. На первых же занятиях, как только более или менее начинаем говорить, сразу слышишь «Я люблю кошек».

Вы только не подумайте, я не против. Хотя никогда и не относила себя к любителям кошек и твердо голосую за собак при любом шансе, но я никогда плохо к кошкам не относилась и даже периодически жила с ними вполне мирно в городских квартирах. Это я говорю к тому, что сами кошки здесь ни при чем. Скорее, для меня интересным было по какой причине люди, так любящие кошек, имеют тягу к японскому языку. Собственно, с чем это связано?

Со временем я пришла к следующим выводам, поправьте меня, если чувствуете диссонанс. К японскому тянутся люди довольно ранимые и тонкие. Те, о которых Милорад Павич писал в свое время «люди с особо чувствительной кожей». Они как тип не так многочисленны в мире вообще, поэтому и в японском никогда не будет толп, желающих войти в японоведение.

Япония, как страна, создает некий ореол обреченности. К этой хрупкой обреченности тянутся такие же хрупкие люди, которые способны понять и осознать полутона. К тому же, Япония часто представляется иностранцам как некий кошачий рай, с кучей кафе с кошками, котобасами, да и вообще разными няшностями, встречающими вас повсюду. Здесь, конечно, можно поспорить.

Мне по долгу службы много раз приходилось сталкиваться в Японии с темой содержания домашних животных, и, пожалуй, в пункте «рай для животных» хотелось бы многозначительно промолчать, чтобы никого не обидеть. Но, так или иначе, такой имидж Япония себе как-то выбила из мирового сообщества.

Еще более убедительным для многих становится имидж японской женщины, воплощенный в кошке. Она представляется иностранцам мягкой, отзывчивой, всегда готовой к компромиссам в решении проблем, или, что еще лучше, обладающей огромным умом не доводящим до этих самых проблем. Так это или не так, каждый, думаю, должен решить для себя сам, шансы у вас обязательно появятся.

Несмотря на то, что социальная роль японской женщины не так велика, как у русской, зато ее действия темного кардинала вы всегда сможете почувствовать на себе. Поэтому встретиться с воздействием японской женщины-кошки можно даже при поверхностном общении. А как уж она вас примет — дело самой кошки. Как говорится, не все мы Куклачевы, чтобы гарантировать результат.

В любом случае, одно ясно: наш русский тип женщины по рецепту Некрасова, действительно, немыслим в Японии. Немыслим, но вполне живуч и привлекателен, как антипод привычному типу. Все странное и диковинное блестит ярко, вопрос в том, насколько хватит японского терпения, чтобы выдержать русскую прямолинейность вперемешку с несгибаемой волей.

Возвращаясь к кошкам, да, японский такой язык, к которому приходят, чтобы починить свою душу, чтобы найти созвучия, обрести покой. И, наверное, вовсе неплохо, если по пути встретит вас маленькая японская кошка. В любом случае, нет смысла прогонять ее.

Полякова К.В., директор ЛЦ «Тайкун», к.ф.н

Летняя школа